■ 김중청(金中淸)에게 주다[贈別詩] 이 詩는 김중청(金中淸)이 1614년 하절사 허균(賀節使 許筠)의 서장관(書狀官)으로 명(明)나라에 갈 때,증별시(贈別詩)로 준 것이다. 지은이 : 벽오 이시발(碧梧 李時發) 1569(선조 2)~1626(인조 4) 月川門下問誰先(월천문하문수선)/월천 문하에 누가 제일인가 물었더니 見說當時陋巷賢(견설당시루항현)/당시에 가난한 생활을 하는 현인을 보았다고 말하였네. 樑木已悲無放仰(양목이비무방앙)/대들보는 이미 부러져 우러를 곳 없음이 슬프기는 하지만 典刑猶幸有源淵(전형유행유원연)/모범이 됨은 오히려 다행스럽게 연원이 있도다. 燕京此去三千里(연경차거삼천리)/연경으로 떠나는 이번 걸음이 삼천리나 되는데 鵬翮行看九萬天(붕핵행간구만천)/붕새가 날아가면서 구만리 하늘 아래를 구경..