■ 보학/고사성어

수서양단(首鼠兩端)

야촌(1) 2007. 5. 4. 14:49

■ 수서양단(首鼠兩端)

 

首(머리 수), 鼠(쥐서), 양(두양), 端(실마리 단),자(字)로 구멍에서 머리만 내밀고 좌우를 살피는 쥐라는 뜻으로 (1) 진퇴 거취를 정하지 못하고 망설이는 상태 또는 (2) 두 마음을 가지고 기회를 엿본다는 뜻으로 쓰이는 말이다.

 

전한의 7대 황제인 무제(武帝)때의 일이다. 5대 문제(文帝)황후의 조카인 위기 후(魏其候) 두영(竇+女+霜)과 6대 경제(景帝) 황후의동생인 무안 후(武安候)전분은 같은 외척이었지만 당시 연장자인 두영은 서산낙일(西山落日)하는 고참 대장군이었고, 전분은 욱일승천(旭日昇天)하는 신진 재상이었다.

 

그런데 어느 날, 두영의 친구인 관부(灌夫)장군이 고관대작(高官大爵)들이 모인 주연에서 전분에게 대드는 실수를 범했다. 사건의 발단은 관부가 두영을 무시한 한, 고관을 힐책(詰責)하는데 전분이 그를 두둔하고 나섰기 때문이다.

 

관부가 한사코 사죄를 거부하자 이 일은 결국 조의(朝議)에 오르게 되었다. 양쪽 주장을 모두 들은 무제는 중신들에게 물었다.

"경들이 판단 컨데 어느 쪽이 잘못이 있는 것 같소?"

 

처음에는 의견이 둘로 나뉘었으나 시간이 지남에 따라 두영의 추종자로 알려진 내사(內史: 도읍을 다스리는 벼슬)정당시(鄭當時) 조차 우물쭈물 얼버무리는 애매한 태도를 취했다. 그러자 어사대부(御史大夫:감찰기관의 어 뜸 벼슬) 한안국(韓安國)도 명확한 대답을 피했다.

 

"폐하, 양쪽, 다 일리가 있사와 흑백을 가리기가 심히 어렵 나이다"

중신들의 불분명한 태도에 실망한 무제가 자리를 뜨자 조의는 거기서 끝났다.

 

전분은 화가 나서 한안국을 책망했다.

"그대는 어찌하여"

"구멍에서 머리만 내밀고 좌우를 살피는 쥐처럼 망설였소?

이 사건은 시비곡직(是非曲直)이 불을 보듯 훤한 일인데....,"

'■ 보학 > 고사성어' 카테고리의 다른 글

곡학아세(曲學阿世)  (0) 2007.07.26
등고자비(登高自卑)  (0) 2007.07.10
삼천지교(三遷之敎)  (0) 2007.03.25
고육지책(苦肉之策)  (0) 2007.03.13
과하지욕(袴下之辱)  (0) 2007.03.09