■ 경주이씨/書. 간찰. 시(詩)

이유원이 수급자 미상에게 보낸 간찰(簡札)

야촌(1) 2020. 2. 9. 00:20

이유원이 수급자 미상에게 보낸 간찰(簡札)

 

영천이씨 농암종택 신해년 12월에 이유원이 수급자미상에게 보낸 간찰(簡札)

 

이유원(李裕元)이 보낸 간찰이다.

현재 자신은 입산하여 독서에 전념하고 있음을 알렸다.

 

늘 그리운 마음이 간절하고, 서찰을 전하는 것이 여의치 못해 안타깝다고 표현했다.

이어 귀댁 가족의 근황과 안부를 궁금해 하였다.

 

자신은 현재 『논어(論語)』를 탐독하면서, 그 의미를 되새기고 있다고 전했다.

그리고 선조의 연보 교열 작업 근황에 대해 언급했다. 이와 함께 조속히 상면하기를 기원하며 마무리했다.

 

入山讀書。是夙昔所推。而今日之會又不與吾座共之。居常歉悵。果何如哉。每欲奉尺素。以敍厥落白今執事者先之。示以誦什兩絶。其意味雋永淸越。讀之傳香人牙頰也。謹惟歲弊寒兇兩庭候。若序萬寧。餘力之學益懋乎素聞。日與季難。聯槧而潛心乎一部魯論。蓋此書義理無窮。將涵養有得。則知所以孝悌之本。與夫恭己接物之道。日著跟乎實地矣。豈可與離群索居。騖於虛遠者。同日而語耶。內旋健羨也。已年譜今之監校。付之剞劂云。以吾門薄力。恐不能效事。若終始料理趂期告汔。則豈非光前慶後之一大幸耶。族從。自入山舍。幸賴師友之助。隨分耽讀。而自念頹懶之習。根◘未拔◘◘之而得放且難。元之有此病。吾座已知之稔矣。而來示中括目下字。未知將括誰之目也。誠夫兄來此攻苦。寔是其講討之益。簪盍之樂。亦斯世不易得事。而尤爲懸懸於吾座也。念五日間。將做得一場悵話。幸湏一賜光臨於風泉雪嶂之間。與之談千古事。切仰切仰。餘在◘萬不備一恭希犀照辛亥十二月念四日。族從。裕元。拜拜

 

 

 

문서명 : 영천이씨 농암종택 신해년 12월에 이유원이 수급자미상에게 보낸 간찰(簡札)

永川李氏 聾巖宗宅 永川李氏聾巖宗宅 簡札

발급자 : 이유원(李裕元)

수급자 : 미상(未詳)

작성시기 : 미상(未詳)

문서크기 : 18㎝(세로) x 69㎝(가로)

현소장처 : 한국학진흥원

원소장처 : 영천이씨 농암종택(永川李氏 聾巖宗宅 )

고문서주제분류 : 서간·통고류(書簡·通告類) > 간찰(簡札) > 간찰(簡札)