백사 이항복에 대한 제문 2

백사 이 상공에 대한 제문[祭白沙李相公文]

백사 이 상공에 대한 제문 [祭 白沙李相公文] 덕수 장유 찬(德水 張維 撰) 만력(萬曆) 46년 무오년 추 7월에 고(故) 상국(相國) 백사(白沙) 이 선생(李先生)의 상거(喪車)가 적소(謫所)에서 돌아와 묘차(墓次)에 이르렀다. 그리하여 장차 8월 경신일에 영원한 안식처에서 쉬시게 되었기에 문하생인 덕수() 장유가 삼가 술과 안주를 가지고 영구(靈柩) 앞에 나가 제사 드리며 통곡하였다. 아 끝났구나 / 嗚呼已矣。 철인이 가셨도다 / 哲人萎矣。 백 년에 한 번쯤 나오실 인물 / 百年間氣。 지금 어디로 떠나시는가 / 今何歸矣。 유도(儒道)는 종장을 잃고 / 斯文失宗匠矣。 나라는 주춧돌 잃고 / 國家失柱石矣。 군자는 의지처 잃고 / 善類失依歸矣。 정론은 표적을 잃었도다 / 正論失標的矣。 나 같은 못난이야 더..

백사(白沙) 이상국(李相國) 항복(恒福)에 대한 제문

백사 이상국 항복(白沙 李相國 恒福)에 대한 제문(祭文) 포저 조 익(浦渚 趙 翼)· 찬(撰) 아 / 嗚呼。 공이 이 세상을 떠나신 뒤로 / 自公之無於世也。 벌써 일 년의 풍상이 바뀌었습니다 / 已變一年之風霜。 공이 살아 계실 적에 / 其生也。 우뚝 출중하여 사람들이 우러러보았으니 / 挺然出類衆所仰望。 공이 돌아가신 뒤에도 / 其沒也。 필시 다른 사람들과는 같지 않을 것인데 / 必不與衆人同。 그 걸출하게 빼어난 기운은 / 其秀傑之氣。 지금 어느 곳에 가 계십니까 / 今在何方。 아래로 내려가서 산천의 정기가 되셨습니까 / 其下而爲山川之精爽。 위로 올라가서 성수의 별빛이 되셨습니까 / 上而爲星宿之光芒耶。 열성의 옆 상제의 곁에 계시면서 / 其在列聖之側上帝之傍。 아래 백성들의 선악을 살피며 화복을 내리십니까 ..