이달충(李達衷) 2

좋아하고 미워함에 대하여[愛惡箴],

■ 나를 평가하는 사람이 어진 사람인가 좋은 사람이 나를 좋은 사람이라 하면 기뻐할 일이요, 좋지 않은 사람이 나를 좋지 않은 사람이라 해도 기뻐할 일이다. 人而人吾 則可喜也 不人而不人吾 則亦可喜也(인이인오 즉가희야 불인이불인오 즉역가희야) 고려 말의 문신 제정(霽亭) 이달충『李達衷.1309(충선왕 복위 1) ~ 1385(우왕 11)』의 《제정집(霽亭集)》에 실린 〈애오잠 병서(愛惡箴幷序)〉중 일부를 번역한 글이다. 저자는 유비자(有非子)와 무시옹(無是翁)의 문답을 보여주며, ‘자신에 대한 남들의 평가를 바라보는 태도’에 관해 이야기하고 있습니다. 유비자가 무시옹에게 “옹은 어째서 어떤 사람에게는 좋은 사람 대접을 받고, 어떤 사람에게는 좋은 사람 대접을 못 받습니까?”라고 묻자, 무시옹은 다음과 같은 ..

제정선생 문집(霽亭先生文集) 해제(解題)

■ 제정집(霽亭集) 해제(解題) 형태서지 권수제 霽亭先生文集 판심제 霽亭先生文集 간종 목판본 간행년 1836年刊 권책 4권 1책 행자 10행 20자 규격 22.5×17.2(㎝) 어미 上下二葉花紋魚尾 소장처 고려대학교 중앙도서관 만송문고 소장도서번호 D1-A284B 총간집수 한국문집총간 3 저자 성명 이달충(李達衷) 생년 1309년(고려 충선왕 1) 몰년 1385년(우왕 11) 초명 達中 자 止中, 仲權 호 霽亭 본관 慶州 시호 文靖 특기사항 金九容 등과 교유 가계도 李世基(密直副使) 18世 │ └ --------李蒨(僉議參理) 17世 ∥ 朴氏(延昌郡夫人) │ └ --------李達衷(이달충) 18世 ∥ 橫城趙氏(政堂文學 趙文瑾의 女) ∥ l ∥ ㅣ--------이준[李竴(密直戶部典書)]19世 ∥ ㅣ ∥ ..